Throwing them around like that... ain't gonna do a damn thing but give you a heart attack! | แล้วก็โยนเขาทิ้ง / เหมือนกับ... คงไม่ได้ทำเรื่องแย่ๆ /แต่แทบจะทำให้ฉันหัวใจวาย! |
We act crazy, insane with anger... make them crap in their pants, force them around till we meet up on the other side. | ทำตัวเหมือนโกรธจนคลั่ง ให้มันกลัวจนฉี่ราดไปเลย ไล่มันไปเรื่อยๆ แล้วไปเจอกันอีกฝั่งนึง |
I'm just an assembler on an assembly line building a car which is good for people and society and it moves them around. | คิดว่าตัวฉันเป็นแค่คนงานประกอบชิ้นส่วนบนสายพานการผลิต สร้างสิ่งดี ๆ ให้ผู้คนและสังคม ทำให้คนมีพาหนะขับขี่ไปไหนต่อไหน |
I was just showing them around. | ฉันพาเขาเดินไปดูรอบๆ |
And make no mistake about it, we can turn them around. | อย่าทำผิดพลาด เราพลิกโอกาสได้แน่ |
I promise to sail them around the world, and they always believe me. | สัญญาว่าจะพาพวกเธอล่องไปทั่วโลก และพวกเธอก็เชื่อฉัน |
He likes me to carry them around. | เขาอยากให้ฉันมียาพวกนี้ไว้ตลอด |
There's plenty of them around. | แบบนี้ก็มีอยู่เยอะแยะไป |
Don't want them around my family. | ไม่ต้องการให้มาป้วนเปี้ยนอยู่ในบ้าน |
There's, like, nine of them around me. | ประมาณ 9 กระบอกรอบตัวฉัน |
The fields' circular shape derives from the pipes that irrigate them around a central pivot. | มีกำเนิดมาจากบริเวณที่เป็นวงกลม จากท่อที่ให้น้ำรอบๆตาน้ำ |
The next earnings statement will bring them around. | บัญชีแสดงรายได้ครั้งต่อไปจะดึงพวกเขามาเอง |